Page 37 - คำแปลอย่างไม่เป็นทางการ ความตกลงหุ้นส่วนทางเศรษฐกิจระดับภูมิภาค (อาร์เซ็ป)
P. 37
- คำ�แปลอย่�งไม่เป็นท�งก�ร -
(หนึ่ง) ไม่ได้ผ่านการด้าเนินการใด ๆ เพิ่มเติม ในภาคีที่ไม่ใช่ภาคีผู้ส่งของออก
ประเทศแรก หรือประเทศที่ไม่ได้เป็นภาคีนั้น ยกเว้นกิจกรรมทางด้าน
โลจิสติกส์ เช่น การขนถ่ายสินค้าลง การขนถ่ายสินค้าขึ้น การเก็บรักษา
หรือการด้าเนินการอื่นใดเพื่อถนอมรักษาสินค้านั้นให้อยู่ในสภาพที่ดีหรือ
เพื่อขนส่งสินค้านั้นไปยังภาคีผู้น้าของเข้า และ
(สอง) อยู่ภายใต้การควบคุมของหน่วยงานศุลกากรในกลุ่มภาคี หรือ ประเทศ
ที่ไม่ได้เป็นภาคีเหล่านั้น
2. การปฏิบัติตามอนุวรรค 1(บี) ต้องมีหลักฐานให้หน่วยงานศุลกากรของภาคีผู้น้าของเข้า
ไม่ว่าจะเป็นเอกสารทางศุลกากรของภาคีที่ไม่ใช่ภาคีผู้ส่งของออกประเทศแรก หรือประเทศ
ที่ไม่ได้เป็นภาคี หรือเอกสารอื่นใดที่เหมาะสม หากมีการร้องขอจากหน่วยงานศุลกากร
ของภาคีผู้น้าของเข้า
3. เอกสารที่เหมาะสมที่อ้างถึงในวรรค 2 อาจรวมถึงเอกสารขนส่งเชิงพาณิชย์หรือเอกสาร
การขนส่ง เช่น ใบตราส่งสินค้าทางอากาศ ใบตราส่งสินค้า เอกสารการขนส่งหลายทอด
หรือหลายรูปแบบ ส้าเนาของต้นฉบับบัญชีราคาสินค้าที่เชื่อมโยงกับสินค้า บันทึกทางการเงิน
หนังสือรับรองการไม่เปลี่ยนแปลงสภาพสินค้า หรือ เอกสารสนับสนุนอื่น ๆ ที่เกี่ยวข้อง
ตามที่หน่วยงานศุลกากรของภาคีผู้น้าของเข้าอาจร้องขอ
ส่วน บี
ระเบียบปฏิบัติเกี่ยวกับหนังสือรับรองถิ่นก าเนิดสินค้า
ข้อ 3.16: หลักฐานการรับรองถิ่นก าเนิดสินค้า
1. ข้อใดข้อหนึ่งดังต่อไปนี้ ให้ถือว่าเป็นหลักฐานการรับรองถิ่นก้าเนิดสินค้า
(เอ) หนังสือรับรองถิ่นก้าเนิดสินค้าที่ออกโดยหน่วยงานออกหนังสือรับรองถิ่นก้าเนิด
สินค้าตามที่ระบุไว้ในข้อ 3.17 (หนังสือรับรองถิ่นก้าเนิดสินค้า)
(บี) ค้ารับรองถิ่นก้าเนิดสินค้าโดยผู้ส่งของออกรับอนุญาตตามที่ระบุไว้ในอนุวรรค 1(เอ)
ของข้อ 3.18 (ค้ารับรองถิ่นก้าเนิดสินค้า) หรือ
(ซี) ค้ารับรองถิ่นก้าเนิดสินค้าโดยผู้ส่งของออกหรือผู้ผลิตตามที่ระบุไว้ในอนุวรรค 1(บี)
ของข้อ 3.18 (ค้ารับรองถิ่นก้าเนิดสินค้า) และเป็นไปตามวรรค 2 และ 3
ทั้งนี้ ขึ้นอยู่กับข้อมูลที่มีอยู่ซึ่งท้าให้สินค้านั้นได้ถิ่นก้าเนิด
3-11