Page 276 - คำแปลอย่างไม่เป็นทางการ ความตกลงหุ้นส่วนทางเศรษฐกิจระดับภูมิภาค (อาร์เซ็ป)
P. 276
- คำ�แปลอย่�งไม่เป็นท�งก�ร -
(เอ) “เลขาธิการ” และ “คณะมนตรีว่าด้วยการค้าบริการ” ให้ถือเป็นการอ้างอิงถึง
คณะกรรมการด้านบริการและการลงทุน 5. ภาคีแต่ละฝ่ายจะต้องก าหนดจุดติดต่อเพื่ออ านวยความสะดวกการติดต่อสื่อสารระหว่าง
กลุ่มภาคีเกี่ยวกับเรื่องใดที่ครอบคลุมภายใต้บทนี้ เมื่อภาคีอีกฝ่ายร้องขอ จุดติดต่อ
(บี) “ข้อ 21” ให้ถือเป็นการอ้างอิงถึงข้อ 8.13 (การแก้ไขตาราง) และ จะต้องด าเนินการดังต่อไปนี้
(ซี) “สมาชิกของดับบลิว ที โอ” ให้ถือเป็นการอ้างอิงถึงกลุ่มภาคี (เอ) ระบุส านักงานหรือเจ้าหน้าที่ที่รับผิดชอบในเรื่องที่เกี่ยวข้อง และ
9. ในกรณีที่มีความไม่สอดคล้องใดระหว่างความตกลงฉบับนี้กับแกตส์ ข้อ 21 กระบวนการ (บี) ให้ความช่วยเหลือตามความจ าเป็นในการอ านวยความสะดวกการติดต่อสื่อสาร
ให้ถือตามความตกลงฉบับนี้ภายในขอบเขตของความไม่สอดคล้องกัน กับภาคีผู้ร้องขอในส่วนที่เกี่ยวกับเรื่องนั้น
10. คณะกรรมการด้านบริการและการลงทุนอาจก าหนดหรือแก้ไขกระบวนการส าหรับการแก้ไข 6. ภาคีแต่ละฝ่ายจะต้องตอบค าร้องขอใดของภาคีอื่นใดโดยพลันส าหรับข้อมูลเฉพาะดังต่อไปนี้
หรือการถอนข้อผูกพันของภาคีในตารางของตนในภาคผนวก 2 (ตารางข้อผูกพันเฉพาะ
ส าหรับบริการ) หรือการด าเนินการของคณะอนุญาโตตุลาการภายใต้ข้อนี้ ภาคีใดที่ต้องการ (เอ) มาตรการใดที่อ้างถึงในอนุวรรค 2 (เอ) หรือความตกลงระหว่างประเทศ ที่อ้างถึง
จะแก้ไขหรือถอนข้อผูกพันของตนภายใต้ข้อนี้จะต้องกระท าตามกระบวนการใดเช่นว่านั้น ในอนุวรรค 2 (บี) และ
ข้อ 8.14: ความโปร่งใส (บี) กฎหมาย ระเบียบข้อบังคับ หรือแนวปฏิบัติทางปกครองที่ออกใหม่ใด หรือที่มี
การเปลี่ยนแปลงใดต่อที่มีอยู่ ที่มีผลกระทบอย่างมีนัยส าคัญต่อการค้าบริการ
1. กลุ่มภาคียอมรับว่ามาตรการก ากับดูแลการค้าบริการที่โปร่งใสมีความส าคัญในการอ านวย
ความสะดวกความสามารถของผู้ให้บริการในการเข้าถึง และด าเนินการในตลาดของภาคี ข้อ 8.15: ระเบียบข้อบังคับภายในประเทศ
แต่ละฝ่ายซึ่งกันและกัน ภาคีแต่ละฝ่ายจะต้องส่งเสริมความโปร่งใสด้านระเบียบข้อบังคับ
ในการค้าบริการ 1. ภาคีแต่ละฝ่ายจะต้องประกันว่าทุกมาตรการที่มีการใช้บังคับเป็นการทั่วไปที่มีผลต่อการค้า
บริการจะต้องถูกบริหารจัดการอย่างสมเหตุสมผล มีหลักเกณฑ์ และไม่ล าเอียง
2. เว้นแต่ในสภาวการณ์ฉุกเฉิน ภาคีแต่ละฝ่ายจะต้องเผยแพร่โดยพลัน และอย่างช้าที่สุด
ก่อนเวลาของการบังคับใช้ของตนต่อ 2. ภาคีแต่ละฝ่ายจะต้องคงไว้ซึ่งหรือจัดตั้งคณะผู้พิจารณาหรือกระบวนการทางยุติธรรม
ทางการอนุญาโตตุลาการหรือทางฝ่ายบริหาร โดยเร็วที่สุดเท่าที่จะปฏิบัติได้ เพื่อให้มีการ
(เอ) มาตรการที่เกี่ยวข้องทั้งหมดซึ่งใช้บังคับเป็นการทั่วไปที่มีผลต่อการค้าบริการ และ ทบทวนค าสั่งของฝ่ายบริหารที่มีผลกระทบต่อการค้าบริการโดยพลันเมื่อมีการร้องขอ
ของผู้ให้บริการที่ได้รับผลกระทบ และในกรณีที่มีเหตุผลอันสมควร เพื่อให้มีการเยียวยา
(บี) ความตกลงระหว่างประเทศทั้งหมดที่เกี่ยวกับหรือมีผลต่อการค้าบริการซึ่งภาคี ที่เหมาะสม ในกรณีที่กระบวนการดังกล่าวนั้นไม่มีความอิสระของหน่วยงานที่ได้รับ
เป็นผู้ลงนาม มอบหมายให้ออกค าสั่งทางฝ่ายบริหารที่เกี่ยวข้อง ภาคีจะต้องประกันว่าโดยข้อเท็จจริงแล้ว
กระบวนการดังกล่าวเป็นการทบทวนอย่างมีหลักเกณฑ์และไม่ล าเอียง
3. ภายในขอบเขตเท่าที่จะเป็นไปได้ ภาคีแต่ละฝ่ายจะต้องจัดให้มีไว้แก่สาธารณะ มาตรการ
และความตกลงระหว่างประเทศตามที่อ้างถึงในวรรค 2 ทางอินเทอร์เน็ต และ 3. ไม่มีความใดในวรรค 2 จะถูกตีความเพื่อก าหนดให้ภาคีจัดตั้งคณะผู้พิจารณาหรือ
ในภาษาอังกฤษ ในขอบเขตที่ก าหนดไว้ภายใต้กรอบกฎหมายของตน กระบวนการเช่นว่านั้น หากการกระท านั้นไม่สอดคล้องกับโครงสร้างรัฐธรรมนูญ หรือ
ลักษณะของระบบกฎหมายของตน
4. กรณีที่การเผยแพร่ตามที่อ้างถึงในวรรค ไม่สามารถท าได้ในทางปฏิบัติ ข้อมูล 3 และ 2
12
ดังกล่าว จะต้องจัดให้มีไว้แก่สาธารณะในทางอื่น 4. หากผลของการเจรจาที่เกี่ยวกับวรรค 4 ของข้อ 6 ของแกตส์ มีผลบังคับใช้ กลุ่มภาคีจะต้อง
ทบทวนผลของการเจรจาดังกล่าว และจะต้องแก้ไขข้อนี้ตามความเหมาะสมภายหลัง
การปรึกษาหารือระหว่างกลุ่มภาคีเพื่อน าผลของการเจรจาดังกล่าวมาบังคับใช้ภายใต้บทนี้
12
เพื่อความชัดเจนยิ่งขึ้น ข้อมูลดังกล่าวอาจถูกเผยแพร่ในภาษาที่ภาคีแต่ละฝ่ายเลือก
8-17 8-18