Page 278 - คำแปลอย่างไม่เป็นทางการ ความตกลงหุ้นส่วนทางเศรษฐกิจระดับภูมิภาค (อาร์เซ็ป)
P. 278
- คำ�แปลอย่�งไม่เป็นท�งก�ร -
(ดี) ให้ข้อมูลเกี่ยวกับสถานะของการยื่นค าขอโดยไม่ล่าช้าเกินควร เมื่อได้รับค าร้องขอ
5. โดยมุ่งที่จะท าให้มั่นใจว่ามาตรการที่เกี่ยวกับข้อก าหนดและวิธีด าเนินการด้านคุณสมบัติ จากผู้ยื่นค าขอ
มาตรฐานทางเทคนิค และข้อก าหนดด้านการออกใบอนุญาต ไม่ก่อให้เกิดอุปสรรคต่อการค้า
บริการโดยไม่จ าเป็น ขณะที่ยอมรับสิทธิในการก ากับดูแลและออกระเบียบข้อบังคับใหม่ (อี) ในกรณีของการยื่นค าขอที่ไม่สมบูรณ์ และเมื่อได้รับค าร้องจากผู้ยื่นค าขอ
ด้านการให้บริการเพื่อให้บรรลุซึ่งวัตถุประสงค์ด้านนโยบายของตน ภาคีแต่ละฝ่ายจะต้อง เมื่อสามารถปฏิบัติได้ ระบุข้อมูลเพิ่มเติมทั้งหมดที่ต้องการเพื่อให้การยื่นค าขอ
พยายาม ท าให้มั่นใจว่ามาตรการเช่นว่าใดที่ตนน ามาใช้หรือคงไว้นั้น สมบูรณ์ และให้โอกาสในการแก้ไขข้อบกพร่องในกรอบเวลาที่เหมาะสม
(เอ) ตั้งอยู่บนพื้นฐานของกฎเกณฑ์ที่มีหลักเกณฑ์และโปร่งใส เช่น ความรู้ความสามารถ (เอฟ) หากการยื่นค าขอถูกยกเลิกหรือปฏิเสธ แจ้งต่อผู้ยื่นค าขอถึงเหตุผลของการกระท า
และความสามารถในการให้บริการ ดังกล่าวอย่างเป็นลายลักษณ์อักษร ภายในขอบเขตที่เป็นไปได้และโดยไม่ล่าช้า
เกินควร ผู้ยื่นค าขอจะมีความเป็นไปได้ในการยื่นค าขอใหม่อีกตามดุลยพินิจของตน
(บี) ไม่เป็นภาระมากกว่าที่จ าเป็นเพื่อประกันคุณภาพของการบริการ และ
(จี) ไม่ก าหนดให้ต้องปรากฏตัวในอาณาเขตของภาคีในการยื่นค าขอส าหรับใบอนุญาต
(ซี) ในกรณีของวิธีด าเนินการด้านการออกใบอนุญาต ไม่เป็นข้อจ ากัดต่อการให้บริการ หรือการรับรองคุณสมบัติ ในขอบเขตที่อนุญาตให้ท าได้ภายใต้กฎหมายและ
ในตัวเอง ระเบียบข้อบังคับของตน
6. ในการพิจารณาก าหนดว่า ภาคีได้ด าเนินการโดยสอดคล้องกับพันธกรณีของตนภายใต้ (เอช) พยายามที่จะยอมรับการยื่นค าขอในรูปแบบอิเล็กทรอนิกส์ภายใต้เงื่อนไข
อนุวรรค 5 (เอ) หรือไม่ จะต้องค านึงถึงมาตรฐานระหว่างประเทศขององค์การระหว่าง ที่เทียบเท่าของความถูกต้องกับการยื่นเอกสาร โดยสอดคล้องกับกฎหมายและ
13
ประเทศที่เกี่ยวข้องซึ่งใช้โดยภาคีนั้น ระเบียบข้อบังคับของตน และ
7. ในกรณีที่ภาคีก าหนดให้ต้องมีการขออนุญาตส าหรับการให้บริการ ภาคีนั้นจะต้องประกันว่า (ไอ) ยอมรับส าเนาของเอกสารที่ได้รับการรับรองความถูกต้องตามกฎหมายและระเบียบ
หน่วยงานผู้มีอ านาจของตน ข้อบังคับแทนเอกสารต้นฉบับ เมื่อมีความเหมาะสม
(เอ) ท าให้มั่นใจว่าค่าธรรมเนียมการขออนุญาตใดที่เรียกเก็บกับการด าเนินกระบวนการ 8. ภาคีแต่ละฝ่ายจะต้องจัดให้มีวิธีด าเนินการที่เพียงพอในการตรวจสอบความรู้ความสามารถ
ขออนุญาตที่เกี่ยวข้องให้เสร็จสิ้น สมเหตุสมผล โปร่งใส และไม่เป็นข้อจ ากัด ของวิชาชีพของภาคีอีกฝ่าย หากข้อก าหนดการออกใบอนุญาตหรือข้อก าหนดด้านคุณสมบัติ
ต่อการให้บริการในตัวเอง เพื่อความมุ่งประสงค์ของอนุวรรคนี้ ค่าธรรมเนียม รวมถึงการผ่านการสอบ ในขอบเขตที่สามารถปฏิบัติได้ ภาคีแต่ละฝ่ายจะต้องประกันว่า
การขออนุญาตไม่รวมค่าธรรมเนียมส าหรับการใช้ทรัพยากรธรรมชาติ การช าระ
ค่าประมูล การประกวดราคา หรือวิธีที่ไม่เลือกปฏิบัติอื่นในการได้รับสัมปทาน หรือ (เอ) การสอบถูกจัดด้วยความสม่ าเสมออย่างสมเหตุสมผล และ
การช าระเพื่อใช้การบริการอย่างทั่วถึง
(บี) มีการให้ระยะเวลาที่สมเหตุสมผลเพื่อท าให้ผู้สนใจสามารถยื่นใบสมัครได้
(บี) แจ้งผลการตัดสินเกี่ยวกับการขออนุญาตแก่ผู้ยื่นค าขอภายในระยะเวลาที่เหมาะสม
หลังจากที่การยื่นค าขอถูกพิจารณาว่าสมบูรณ์ภายใต้กฎหมายและระเบียบ 9. โดยขึ้นอยู่กับกฎหมายและระเบียบข้อบังคับของตน ภาคีแต่ละฝ่ายจะต้องอนุญาต
ข้อบังคับของตน ผู้ให้บริการของภาคีอีกฝ่ายใช้ชื่อทางธุรกิจ โดยไม่มีข้อจ ากัดเกินควร ซึ่งผู้ให้บริการเหล่านั้น
ได้ท าการค้าในอาณาเขตของภาคีอื่นนั้นภายใต้ชื่อดังกล่าว
(ซี) ก าหนดกรอบเวลาส าหรับการด าเนินการเกี่ยวกับค าขอ ภายในขอบเขตที่สามารถ
ปฏิบัติได้ 10. วรรค 1 ถึง 9 จะไม่ใช้กับสาขาหรือมาตรการในขอบเขตที่สาขาหรือมาตรการนั้นไม่อยู่
ภายใต้ข้อ 8.4 (การประติบัติเยี่ยงคนชาติ) หรือข้อ 8.5 (การเข้าสู่ตลาด) โดยเหตุผล
ที่ข้อผูกพันของภาคีได้ถูกจัดท าตามข้อ 8.7 (ตารางข้อผูกพันเฉพาะ) หรือข้อ 8.8 (ตาราง
13 “องค์การระหว่างประเทศที่เกี่ยวข้อง” ให้หมายถึงองค์กรระหว่างประเทศที่เปิดให้องค์กรที่เกี่ยวข้อง มาตรการที่ไม่สอดคล้องกับพันธกรณี)
ของกลุ่มภาคีเข้าเป็นสมาชิก
8-19 8-20