Page 230 - คำแปลอย่างไม่เป็นทางการ ความตกลงหุ้นส่วนทางเศรษฐกิจระดับภูมิภาค (อาร์เซ็ป)
P. 230
- คำ�แปลอย่�งไม่เป็นท�งก�ร -
3. ก่อนที่จะเริ่มด าเนินการตรวจประเมิน ภาคีผู้น าเข้าและภาคีผู้ส่งออกที่เกี่ยวข้องจะต้อง 5. โดยมิให้กระทบต่อสิทธิการควบคุมการน าเข้าของภาคีแต่ละฝ่าย ภาคีผู้น าเข้าจะต้องยอมรับ
แลกเปลี่ยนข้อมูลเกี่ยวกับวัตถุประสงค์และขอบเขตของการตรวจประเมิน รวมทั้งเรื่องอื่น ๆ ใบรับรองที่ออกโดยหน่วยงานผู้มีอ านาจของภาคีผู้ส่งออก ซึ่งเป็นไปตามข้อก าหนดของภาคี
ที่เกี่ยวข้องกับการเริ่มด าเนินการตรวจประเมินดังกล่าว ผู้น าเข้า
4. ภาคีผู้น าเข้าจะต้องเปิดโอกาสแก่ภาคีผู้ส่งออกในการให้ข้อคิดเห็นเกี่ยวกับผลที่ได้จากการ ข้อ 5.10: การตรวจสอบการน าเข้า
ตรวจประเมิน และจะต้องน าข้อคิดเห็นดังกล่าวมาประกอบการพิจารณาก่อนท าการสรุป
และด าเนินการใด ๆ ภาคีผู้น าเข้าจะต้องให้รายงานหรือบทสรุปของรายงานที่มีรายละเอียด 1. ในการตรวจสอบการน าเข้า ภาคีแต่ละฝ่ายจะต้องค านึงถึงผลการตัดสินที่เกี่ยวข้อง
การสรุปผลเป็นลายลักษณ์อักษรให้แก่ภาคีผู้ส่งออกภายในระยะเวลาที่สมเหตุสมผล ในกรณีที่ ของคณะกรรมการดับบลิว ที โอ เอส พี เอส และมาตรฐาน แนวทางปฏิบัติ และค าแนะน า
ภาคีผู้ส่งออกร้องขอ ภาคีผู้น าเข้าจะต้องแจ้งภาคีผู้ส่งออก ในการให้รายงานหรือบทสรุป ระหว่างประเทศ
ของรายงานดังกล่าว
2. การตรวจสอบการน าเข้าต้องเป็นไปตามข้อก าหนดด้านสุขอนามัยและสุขอนามัยพืช
ข้อ 5.9: การรับรอง กฎหมายและระเบียบข้อบังคับของภาคีผู้น าเข้า โดยจะต้องอยู่บนพื้นฐานของความเสี่ยง
ด้านสุขอนามัยและสุขอนามัยพืชที่เกี่ยวกับการน าเข้า ในกรณีที่การตรวจสอบการน าเข้า
1. ในการใช้ข้อก าหนดของการรับรอง ภาคีแต่ละฝ่ายจะต้องค านึงถึงผลการตัดสินที่เกี่ยวข้อง ตรวจพบการไม่เป็นไปตามข้อก าหนด ผลการตัดสินใจขั้นสุดท้ายหรือการด าเนินการใด ๆ
ของคณะกรรมการดับบลิว ที โอ เอส พี เอส และมาตรฐาน แนวทางปฏิบัติ และค าแนะน า ของภาคีผู้น าเข้าจะต้องมีความเหมาะสมต่อความเสี่ยงด้านสุขอนามัยและสุขอนามัยพืช
ระหว่างประเทศ ที่เกี่ยวกับการน าเข้าสินค้าที่ไม่เป็นไปตามข้อก าหนด
2. ภาคีผู้ส่งออกจะต้องท าให้เชื่อมั่นได้ว่าเอกสาร รวมถึงใบรับรองตามที่ภาคีผู้น าเข้าก าหนด 3. หากภาคีผู้น าเข้าระงับหรือจ ากัดการน าเข้าสินค้าของภาคีผู้ส่งออก ซึ่งถูกตรวจพบระหว่าง
และออกให้โดยหน่วยงานผู้มีอ านาจของภาคีผู้ส่งออก เพื่อแสดงว่าปฏิบัติตามข้อก าหนด การตรวจสอบการน าเข้าว่าไม่เป็นไปตามข้อก าหนด ภาคีผู้น าเข้าจะต้องแจ้งผู้น าเข้าหรือ
ด้านสุขอนามัยและสุขอนามัยพืชของภาคีผู้น าเข้านั้นจัดท าเป็นภาษาอังกฤษ เว้นแต่ทั้งภาคี ผู้แทนของผู้น าเข้าให้ทราบถึงการไม่เป็นไปตามข้อก าหนดนั้น และหากพิจารณาแล้วเห็นว่า
4
ผู้น าเข้าและภาคีผู้ส่งออกจะเห็นชอบร่วมกันในทางอื่น เมื่อภาคีผู้น าเข้าก าหนดให้มีเอกสาร จ าเป็น แจ้งให้ภาคีผู้ส่งออกทราบด้วย
นั้น ภาคีผู้น าเข้าจะต้องมีความพยายามในการให้ข้อก าหนดต่าง ๆ ที่เกี่ยวข้องกับตัวเอกสาร
นั้นเป็นภาษาอังกฤษ และเมื่อมีค าร้องขอ ภาคีผู้น าเข้าจะต้องให้บทสรุปหรือค าอธิบาย 4. เมื่อภาคีผู้น าเข้าตรวจพบว่ามีสินค้าที่ส่งออกมาที่ไม่เป็นไปตามข้อก าหนดอย่างมีนัยส าคัญ
เกี่ยวกับข้อก าหนดดังกล่าว หรือเกิดขึ้นบ่อยครั้ง ภาคีที่เกี่ยวข้องจะต้องหารือเกี่ยวกับการไม่เป็นไปตามข้อก าหนด
ดังกล่าว หากมีการร้องขอจากอีกฝ่าย เพื่อท าให้มั่นใจว่ามีการแก้ไขปัญหาอย่างเหมาะสม
3. กลุ่มภาคียอมรับว่า ภาคีผู้น าเข้าอาจให้การรับรองข้อก าหนดด้านสุขอนามัยหรือสุขอนามัย ในการลดข้อบกพร่องที่ไม่เป็นไปตามข้อก าหนดดังกล่าว
พืชโดยใช้วิธีด าเนินการนอกเหนือไปจากใบรับรองได้ตามความเหมาะสม และยอมรับว่า
สามารถใช้ระบบที่แตกต่างกันได้ในการบรรลุวัตถุประสงค์ด้านสุขอนามัยและสุขอนามัยพืช ข้อ 5.11: มาตรการฉุกเฉิน
เดียวกันนี้
1. หากภาคีฝ่ายหนึ่งมีการใช้มาตรการฉุกเฉินที่จ าเป็นส าหรับการปกป้องชีวิตหรือสุขภาพ
4. เมื่อก าหนดให้มีการรับรองเพื่อใช้ในการค้าสินค้า ภาคีผู้น าเข้าจะต้องท าให้เชื่อมั่นได้ว่า ของมนุษย์ สัตว์ หรือพืช และมาตรการดังกล่าวอาจมีผลกระทบต่อการค้า ภาคีที่มีการใช้
ข้อก าหนดในการรับรองดังกล่าว ถูกน ามาใช้เฉพาะเท่าที่จ าเป็นเพื่อปกป้องชีวิตหรือสุขภาพ มาตรการฉุกเฉินนั้นจะต้องแจ้งภาคีผู้ส่งออกที่เกี่ยวข้องเป็นลายลักษณ์อักษรโดยทันที
มนุษย์ สัตว์ หรือพืช ผ่านจุดติดต่อนั้นหรือจุดติดต่อเหล่านั้นที่ระบุไว้ในข้อ 5.15 (จุดติดต่อและหน่วยงาน
ผู้มีอ านาจ) หรือผ่านช่องทางติดต่อสื่อสารของกลุ่มภาคีที่มีอยู่เดิม
4
เพื่อความชัดเจนยิ่งขึ้น บทบัญญัตินี้ไม่ได้ห้ามกลุ่มภาคีที่จะใส่ข้อมูลส าหรับการรับรองเป็นภาษาอื่นเพิ่มเติม
จากภาษาอังกฤษ
5-6 5-7