Page 206 - คำแปลอย่างไม่เป็นทางการ ความตกลงหุ้นส่วนทางเศรษฐกิจระดับภูมิภาค (อาร์เซ็ป)
P. 206
- คำ�แปลอย่�งไม่เป็นท�งก�ร -
(เอ) ข้อก าหนดส าหรับการยื่นค าร้องขอค าวินิจฉัยล่วงหน้า รวมทั้งเรื่องข้อมูลที่ต้องยื่น 6. โดยมุ่งหมายที่จะป้องกันความสูญเสียที่สามารถหลีกเลี่ยงได้ หรือความเสื่อมสภาพ
และรูปแบบ ของสินค้าเน่าเสียง่าย และหากได้ปฏิบัติเป็นไปตามข้อบังคับทั้งหมด ภาคีแต่ละฝ่ายต้องจัดให้
มีการตรวจปล่อยสินค้าเน่าเสียง่ายออกจากการควบคุมทางศุลกากร
(บี) ระยะเวลาที่ใช้ในการพิจารณาออกค าวินิจฉัยล่วงหน้า และ
(เอ) ภายใต้สถานการณ์ปกติในเวลาที่สั้นที่สุดและเท่าที่เป็นไปได้ภายในหก (6) ชั่วโมง
(ซี) ระยะเวลาที่ค าวินิจฉัยล่วงหน้ามีผลผูกพัน หลังจากสินค้ามาถึงและการยื่นข้อมูลที่จ าเป็นส าหรับการตรวจปล่อย และ
12. ภาคีแต่ละฝ่ายอาจจัดให้มีข้อมูลใด ๆ เกี่ยวกับค าวินิจฉัยล่วงหน้าให้แก่สาธารณะ ซึ่งภาคี (บี) ในสภาวการณ์พิเศษและเหมาะสมที่จะท าเช่นนั้น นอกเวลาท าการของหน่วยงาน
ได้พิจารณาแล้วเห็นว่าจะเป็นประโยชน์อย่างมีนัยส าคัญต่อผู้ที่เกี่ยวข้องอื่น ๆ โดยค านึงถึง ศุลกากร
ความจ าเป็นในการปกป้องความลับทางการค้า
7. ภาคีแต่ละฝ่ายต้องให้ความส าคัญล าดับต้นตามความเหมาะสมให้กับสินค้าเน่าเสียง่าย
ข้อ 4.11: การตรวจปล่อยสินค้า ในการจัดตารางการตรวจสอบที่จ าเป็นต้องด าเนินการ
1. ภาคีแต่ละฝ่ายจะต้องน ามาใช้หรือคงไว้ซึ่งพิธีการศุลกากรที่เรียบง่ายส าหรับการตรวจปล่อย 8. ภาคีแต่ละฝ่ายต้องด าเนินการ หรือยอมให้ผู้น าเข้าด าเนินการ เพื่อการเก็บรักษาที่เหมาะสม
สินค้าที่มีประสิทธิภาพเพื่ออ านวยความสะดวกทางการค้าในกลุ่มภาคี เพื่อความชัดเจน ส าหรับสินค้าเน่าเสียง่ายที่อยู่ระหว่างการรอตรวจปล่อย ภาคีแต่ละฝ่ายอาจก าหนดให้
ยิ่งขึ้น ความในวรรคนี้ไม่ก าหนดให้ภาคีต้องตรวจปล่อยสินค้าหากเงื่อนไขส าหรับการปล่อย สถานที่จัดเก็บสินค้าที่ด าเนินการโดยผู้น าเข้าต้องได้รับการรับรองหรือได้รับการก าหนด
สินค้านั้น ๆ ไม่ครบถ้วน โดยหน่วยงานที่เกี่ยวข้อง การเคลื่อนย้ายสินค้าไปยังสถานที่จัดเก็บสินค้าเหล่านั้น รวมทั้ง
การมอบหมายผู้ท าการเคลื่อนย้ายสินค้าอาจจะต้องได้รับความเห็นชอบจากหน่วยงาน
2. ตามวรรค 1 ภาคีแต่ละฝ่ายต้องน ามาใช้หรือคงไว้ซึ่งพิธีการเพื่อให้สินค้าได้รับการผ่านพิธีการ ที่เกี่ยวข้อง หากสามารถปฏิบัติได้และสอดคล้องกับกฎหมายภายในประเทศ และเมื่อผู้น าเข้า
ศุลกากรภายในระยะเวลาไม่เกินกว่าที่ต้องการเพื่อให้สอดคล้องกับกฎหมายและระเบียบ ร้องขอ ภาคีแต่ละฝ่ายต้องจัดให้มีพิธีการที่จ าเป็นต่อการตรวจปล่อย ณ สถานที่จัดเก็บ
ข้อบังคับทางศุลกากรของตน และเท่าที่จะเป็นไปได้ภายใน 48 ชั่วโมงหลังจากสินค้ามาถึง สินค้าเหล่านั้น
และการเก็บรักษาข้อมูลที่จ าเป็นทั้งหมดส าหรับด าเนินพิธีการทางศุลกากร
ข้อ 4.12: การใช้เทคโนโลยีสารสนเทศ
3. หากสินค้าใดถูกเลือกเพื่อการตรวจสอบต่อไป การตรวจสอบดังกล่าวจะถูกจ ากัด
ให้เหมาะสมกับความจ าเป็นและด าเนินการให้เสร็จสิ้นโดยไม่ล่าช้าเกินควร 1. เท่าที่จะเป็นไปได้ ภาคีแต่ละฝ่ายต้องใช้เทคโนโลยีสารสนเทศเพื่อสนับสนุนการด าเนินงาน
ศุลกากรตามมาตรฐานที่ได้รับการยอมรับระหว่างระเทศเพื่อการผ่านพิธีการศุลกากรและ
4. ภาคีแต่ละฝ่ายต้องน ามาใช้หรือคงไว้ซึ่งพิธีการที่ให้มีการตรวจปล่อยสินค้าก่อนที่จะทราบ การตรวจปล่อยสินค้าได้อย่างรวดเร็ว
ผลสรุปสุดท้ายในการพิจารณาอากร ภาษี ค่าธรรมเนียมและค่าภาระ ถ้าการพิจารณา
ดังกล่าวไม่สามารถกระท าให้แล้วเสร็จก่อนหรือ ณ เวลามาถึง หรือให้เร็วเท่าที่จะกระท าได้ 2. เท่าที่จะเป็นไปได้ ภาคีแต่ละฝ่ายต้องใช้เทคโนโลยีสารสนเทศเพื่อเร่งรัดกระบวนการ
ภายหลังจากการมาถึง หากข้อก าหนดอื่น ๆ ทั้งหมดได้รับการปฏิบัติแล้วตามเงื่อนไข ทางศุลกากรส าหรับการตรวจปล่อยสินค้า รวมถึงการส่งข้อมูลก่อนที่สินค้าจะมาถึง
ของการตรวจปล่อยดังกล่าว ภาคีอาจต้องการให้มีการค้ าประกันตามกฎหมายและระเบียบ และใช้ระบบอิเล็กทรอนิกส์หรือระบบอัตโนมัติส าหรับการก าหนดเป้าหมายในการจัดการ
ข้อบังคับที่ไม่มากไปกว่าจ านวนซึ่งภาคีต้องการ เพื่อให้แน่ใจว่าจะครอบคลุมส าหรับ ความเสี่ยงเท่าที่จะเป็นไปได้
การช าระอากร ภาษี ค่าธรรมเนียมและค่าภาระโดยประกันนั้น
3. ภาคีแต่ละฝ่ายต้องพยายามจัดท าเอกสารการบริหารงานด้านการค้าให้แก่สาธารณะ
5. ไม่มีข้อความใดในข้อนี้มีผลกระทบต่อสิทธิของภาคีในการตรวจสอบ กักสินค้า ยึดหรือริบ ในรูปแบบอิเล็กทรอนิกส์
หรือจัดการเกี่ยวกับสินค้าในลักษณะใด ๆ ที่สอดคล้องกับกฎหมายและระเบียบข้อบังคับ
ของตน 4. ภาคีแต่ละฝ่ายต้องพยายามยอมรับเอกสารการบริหารการค้าที่ส่งมาทางอิเล็กทรอนิกส์
ให้เป็นเอกสารที่มีความเท่าเทียมกันทางกฎหมายกับเอกสารในรูปแบบกระดาษ
4-8 4-9