Page 347 - คำแปลอย่างไม่เป็นทางการ ความตกลงหุ้นส่วนทางเศรษฐกิจระดับภูมิภาค (อาร์เซ็ป)
P. 347
- คำ�แปลอย่�งไม่เป็นท�งก�ร -
(ซี) สนธิสัญญาความร่วมมือด้านสิทธิบัตร ท าขึ้น ณ กรุงวอชิงตัน เมื่อวันที่ 19 มิถุนายน
ค.ศ. 1970 ที่แก้ไขเมื่อวันที่ 28 กันยายน ค.ศ. 1979 และปรับปรุงเมื่อวันที่
3 กุมภาพันธ์ ค.ศ. 1984 และวันที่ 3 ตุลาคม ค.ศ. 2001 (ต่อไปในที่นี้จะเรียกว่า
“สนธิสัญญาพี ซี ที” ในบทนี้)
(ดี) พิธีสารความตกลงกรุงมาดริดว่าด้วยการจดทะเบียนเครื่องหมายระหว่างประเทศ
รับรอง ณ กรุงมาดริด เมื่อวันที่ 27 มิถุนายน ค.ศ. 1989 ที่แก้ไขเมื่อวันที่ 3 ตุลาคม
ค.ศ. 2006 และวันที่ 12 พฤศจิกายน ค.ศ. 2007 (ต่อไปในที่นี้จะเรียกว่า “พิธีสาร
กรุงมาดริด” ในบทนี้)
(อี) สนธิสัญญาว่าด้วยลิขสิทธิ์ขององค์การทรัพย์สินทางปัญญาโลก รับรอง ณ เมืองเจนีวา
เมื่อวันที่ 20 ธันวาคม ค.ศ. 1996 (ต่อไปในที่นี้จะเรียกว่า “สนธิสัญญาดับบลิว ซี ที”
ในบทนี้)
(เอฟ) สนธิสัญญาว่าด้วยการแสดงและสิ่งบันทึกเสียงขององค์การทรัพย์สินทางปัญญาโลก
รับรอง ณ เมืองเจนีวา เมื่อวันที่ 20 ธันวาคม ค.ศ. 1996 (ต่อไปในที่นี้จะเรียกว่า
“สนธิสัญญาดับบลิว พี พี ที” ในบทนี้) และ
(จี) สนธิสัญญามาร์ราเคชเพื่ออ านวยความสะดวกในการเข้าถึงงานที่มีการโฆษณาแล้ว
ส าหรับคนตาบอด คนพิการทางการเห็น และคนพิการทางสื่อสิ่งพิมพ์ รับรอง
ณ เมืองมาร์ราเคช เมื่อวันที่ 27 มิถุนายน ค.ศ. 2013 (ต่อไปในที่นี้จะเรียกว่า
“สนธิสัญญามาร์ราเคช” ในบทนี้)
2. ภาคีแต่ละฝ่ายจะพยายามให้สัตยาบันหรือภาคยานุวัติเข้าเป็นภาคีความตกลงพหุภาคี
ที่ตนยังไม่เป็นภาคี ดังนี้ สนธิสัญญากรุงบูดาเปสต์ว่าด้วยการยอมรับระหว่างประเทศ
ซึ่งการฝากเก็บจุลชีพส าหรับขั้นตอนการจดทะเบียนสิทธิบัตร ท าขึ้น ณ กรุงบูดาเปสต์
เมื่อวันที่ 28 เมษายน ค.ศ. 1977 ที่แก้ไขเมื่อวันที่ 26 กันยายน ค.ศ. 1980
3. หากภาคีใด ๆ ประสงค์จะให้สัตยาบันหรือภาคยานุวัติเข้าเป็นภาคีความตกลงพหุภาคีใด
ดังต่อไปนี้ ภาคีนั้นอาจขอความร่วมมือจากภาคีอื่น ๆ เพื่อสนับสนุนการให้สัตยาบัน
หรือการภาคยานุวัติและการปฏิบัติตามความตกลงพหุภาคีดังกล่าว
(เอ) อนุสัญญาระหว่างประเทศว่าด้วยการคุ้มครองพันธุ์พืชใหม่ ปี 1991 ที่ปรับปรุง
ณ เมืองเจนีวา เมื่อวันที่ 19 มีนาคม ค.ศ. 1991
11-5