Page 350 - คำแปลอย่างไม่เป็นทางการ ความตกลงหุ้นส่วนทางเศรษฐกิจระดับภูมิภาค (อาร์เซ็ป)
P. 350
- คำ�แปลอย่�งไม่เป็นท�งก�ร -
6
ข้อ 11.11: สิทธิในการได้รับค่าตอบแทนส าหรับการแพร่เสียงแพร่ภาพ ข้อ 11.13: องค์กรจัดเก็บค่าลิขสิทธิ์
นักแสดงและผู้ผลิตสิ่งบันทึกเสียงมีสิทธิได้รับค่าตอบแทนที่เป็นธรรมในคราวเดียว หรืออีกทางเลือกหนึ่ง 1. ภาคีแต่ละฝ่ายจะพยายามส่งเสริมการจัดตั้งองค์กรที่เหมาะสมส าหรับการจัดเก็บค่าลิขสิทธิ์
สิทธิได้รับค่าสิทธิ ส าหรับการน าสิ่งบันทึกเสียงที่ถูกเผยแพร่เพื่อการแพร่เสียงแพร่ภาพในเชิงพาณิชย์ และสิทธิข้างเคียง ภาคีแต่ละฝ่ายจะส่งเสริมให้องค์กรเช่นว่านั้นด าเนินงานอย่างเป็นธรรม
ไปใช้ทั้งทางตรงและทางอ้อม มีประสิทธิภาพ โปร่งใสต่อสาธารณชน และรับผิดชอบต่อสมาชิก ซึ่งอาจรวมถึงการจัดเก็บ
12
บันทึกการจัดเก็บและการแบ่งสรรค่าสิทธิ ที่เปิดเผยและโปร่งใส
ข้อ 11.12: การคุ้มครององค์กรแพร่เสียงแพร่ภาพและสัญญาณดาวเทียมถ่ายทอดรายการที่ถูกเข้ารหัสไว้
2. กลุ่มภาคีตระหนักถึงความส าคัญของการส่งเสริมความร่วมมือระหว่างองค์กรจัดเก็บค่าลิขสิทธิ์
1. ภาคีแต่ละฝ่ายจะให้สิทธิแต่เพียงผู้เดียวแก่องค์กรแพร่เสียงแพร่ภาพในการห้ามการแพร่เสียง ของกันและกัน เพื่อความมุ่งประสงค์ของการอนุญาตให้ใช้สิทธิในเนื้อหาระหว่างกลุ่มภาคี
13
แพร่ภาพซ้ าซึ่งงานแพร่เสียงแพร่ภาพโดยวิธีการไร้สายเป็นอย่างน้อย การบันทึกงานแพร่เสียง ที่ง่ายยิ่งขึ้น รวมทั้งการส่งเสริม การโอนค่าสิทธิซึ่งกันและกันส าหรับการน างานหรือสิ่งอื่นใด
7, 8
แพร่ภาพ และการท าซ้ าซึ่งการบันทึกงานแพร่เสียงแพร่ภาพ ที่ได้รับความคุ้มครองโดยลิขสิทธิ์ที่เป็นของคนชาติของภาคีอื่นไปใช้
2. ภาคีแต่ละฝ่ายจะพยายามมีมาตรการตามกฎหมายและระเบียบข้อบังคับของตน ต่อการกระท า ข้อ 11.14: การหลบเลี่ยงมาตรการทางเทคโนโลยีที่มีประสิทธิภาพ
ดังต่อไปนี้อย่างน้อยหนึ่งการกระท า
ภาคีแต่ละฝ่ายจะให้ความคุ้มครองที่เพียงพอและการเยียวยาทางกฎหมายที่มีประสิทธิภาพ
9
(เอ) การจงใจรับ จากการหลบเลี่ยงมาตรการทางเทคโนโลยีที่มีประสิทธิภาพที่ถูกใช้โดยผู้สร้างสรรค์ นักแสดง หรือผู้ผลิต
สิ่งบันทึกเสียง โดยเกี่ยวเนื่องกับการใช้สิทธิของตนภายใต้ส่วนนี้ และที่จ ากัดการกระท าต่องาน
10
(บี) การจงใจกระจาย หรือ การแสดง หรือสิ่งบันทึกเสียง ซึ่งไม่ได้รับอนุญาตจากผู้สร้างสรรค์ นักแสดง หรือผู้ผลิตสิ่งบันทึกเสียง
ดังกล่าว หรือไม่ได้รับอนุญาตตามกฎหมายและระเบียบข้อบังคับของภาคีนั้น
11
(ซี) การจงใจรับและกระจายต่อ
ข้อ 11.15: การคุ้มครองข้อมูลการบริหารสิทธิอิเล็กทรอนิกส์
ซึ่งสัญญาณถ่ายทอดรายการที่มีต้นก าเนิดจากการเป็นสัญญาณดาวเทียมถ่ายทอดรายการที่ถูกเข้ารหัสไว้
14
โดยรู้ว่าสัญญาณดังกล่าวถูกถอดรหัสโดยไม่ได้รับอนุญาตจากผู้กระจายสัญญาณที่ถูกต้องตามกฎหมาย เพื่อเป็นการคุ้มครองข้อมูลการบริหารสิทธิอิเล็กทรอนิกส์ (ต่อไปในที่นี้จะเรียกว่า “อาร์ เอ็ม ไอ” ในบทนี้)
ภาคีแต่ละฝ่ายจะให้การเยียวยาทางกฎหมายที่เพียงพอและมีประสิทธิภาพต่อผู้ใดก็ตามที่จงใจกระท า
6
ในกรณีที่ภาคีเป็นหรือหรือเข้าเป็นภาคีสนธิสัญญาดับบลิว พี พี ที พันธกรณีของภาคีนั้นตามข้อนี้จะอยู่ภายใต้
พันธกรณีและข้อสงวนที่ภาคีนั้นมีหรือจะมีภายใต้สนธิสัญญาดับบลิว พี พี ที
7 12
ในกรณีที่ภาคีไม่ให้สิทธิดังกล่าวแก่องค์กรแพร่เสียงแพร่ภาพ ภาคีนั้นจะต้องให้เจ้าของลิขสิทธิ์งานที่อยู่ในงานแพร่ เพื่อความชัดเจนยิ่งขึ้น “ค่าสิทธิ” อาจรวมถึงค่าตอบแทนที่เป็นธรรม
เสียงแพร่ภาพสามารถที่จะห้ามการกระท าข้างต้นได้ ทั้งนี้ โดยเป็นไปตามบทบัญญัติของอนุสัญญากรุงเบิร์น
13 เพื่อความชัดเจนยิ่งขึ้น “การส่งเสริม” ไม่เป็นการก าหนดให้ภาคีจะต้องเข้าไปมีส่วนในสัญญาใด ๆ ระหว่างองค์กร
8
ภาคีใด ๆ อาจก าหนด ในส่วนที่เกี่ยวกับสิทธิภายใต้วรรคนี้ เงื่อนไข ข้อจ ากัด ข้อยกเว้น และข้อสงวน เท่าที่ได้รับ จัดเก็บค่าลิขสิทธิ์
อนุญาตตามอนุสัญญากรุงโรม
14 เพื่อความมุ่งประสงค์ของข้อนี้ “อาร์ เอ็ม ไอ” หมายถึง
9
เพื่อความชัดเจนยิ่งขึ้นและเพื่อความมุ่งประสงค์ของอนุวรรค 2 (เอ) และ (ซี) ภาคีอาจก าหนดให้การจงใจ
รับสัญญาณดาวเทียมถ่ายทอดรายการที่ถูกเข้ารหัสไว้ หมายถึง การรับและใช้สัญญาณดังกล่าว หรือการรับ (เอ) ข้อมูลที่บ่งชี้ถึงงาน การแสดง สิ่งบันทึกเสียง ผู้สร้างสรรค์งาน นักแสดง ผู้ผลิตสิ่งบันทึกเสียง
และถอดรหัสสัญญาณดังกล่าว หรือเจ้าของสิทธิใด ๆ ในงาน การแสดง หรือสิ่งบันทึกเสียง
10
เพื่อความชัดเจนยิ่งขึ้น ภาคีอาจตีความค าว่า “การกระจาย” ว่า “การส่งต่อสู่สาธารณชน” (บี) ข้อมูลเกี่ยวกับข้อก าหนดและเงื่อนไขการใช้งาน การแสดง หรือสิ่งบันทึกเสียง หรือ
11 เพื่อความชัดเจนยิ่งขึ้น ภาคีอาจตีความค าว่า “การกระจาย” ว่า “การส่งต่อสู่สาธารณชน” (ซี) ตัวเลขหรือรหัสใด ๆ ที่แทนข้อมูลตามอนุวรรค (เอ) และ (บี) ของเชิงอรรถนี้
11-7 11-8