Page 16 - รายงานวิจัยฉบับสมบูรณ์ เรื่องปราสาทเขมรสมัยบาปวน
P. 16

(Matti Kummu) นักวิชาการดIานการจัดการทรัพยากรน้ำ ที่ไดIแบ&งระดับของการจัดการน้ำของเขมร

                    โบราณออกเปcน 3 ระดับตามขนาดของชุมชน (Kummu, 2009: 1416) ดังนี้

                           1)  ระดับครัวเรือน (household level) มีการขุดบ&อน้ำเล็ก ๆ หรือคูน้ำลIอมรอบเนินดิน
                               เพื่อกักเก็บน้ำไวIใชIในฤดูแลIง

                           2)  ระดับหมู&บIาน (Village level) มีการขุดอ&างเก็บน้ำหรือ “ตระพัง” ใกลIกับศาสนสถาน

                               โดยตระพังมีสัดส&วนความกวIางต&อความยาวเท&ากับ 1 : 2 และมักวางตัวตามแกนทิศ
                               ตะวันออก-ตะวันตก

                           3)  ระดับเมือง (city level) มีการสรIาง “บาราย” เปcนอ&างเก็บน้ำขนาดใหญ& ซึ่งไม&ไดIมี
                               สัดส&วนความกวIางต&อความยาวเท&ากับ 1 : 2 โดยก&อคันดินลIอมรอบพื้นที่อันกวIางขวาง

                               เพื่อกักเก็บน้ำฝนและน้ำที่ไหลมาจากแม&น้ำสายต&าง ๆ ทั้งยังมีแนวคันดินบังคับน้ำและ

                               คูคลองส&งน้ำดIวย
                           จากการศึกษาของทรงธรรม ปานสกุณ ยังไดIพบว&ามีจารึกภาษาเขมรยุคเมืองพระนคร

                    เรียกแหล&งน้ำว&า “ตระพัง” (travāṅ) เปcนจำนวนมาก เช&น ตระพังพระอิศวร ตระพังบรรพบุรุษ
                    ตระพังไทร ตระพังดอกบัว ตระพังใหญ& เปcนตIน (ทรงธรรม ปานสกุณ, 2554: 149 - 156) ที่ปราสาท

                    ตาเล็ง จ.ศรีสะเกษ ราษฎรในพื้นที่ก็เรียกอ&างเก็บน้ำหนIาปราสาทว&า “ตระเปFยงละเบิก” หรืออ&างเก็บ

                    น้ำใกลIพระธาตุเชิงชุมในเมืองหนองหานหลวง จ.สกลนคร มีชื่อว&า “สระพังทอง” (คือ ตระพังทอง)
                    และอ&างเก็บน้ำดIานตะวันออกของปราสาทพนมวัน จ.นครราชสีมา มีชื่อว&า “สระเพลง” ซึ่งน&าจะ

                    เลือนมาจากคำว&า “ตรอเปFยง” ในภาษาเขมร และยังมีแนวคันดินรูปสี่เหลี่ยมเปcนอ&างเก็บน้ำขนาด

                    ใหญ&คือ บารายอีกแห&งหนึ่งอยู&ทางตะวันตกเฉียงเหนือของปราสาทพนมวันดIวย
                           ดIวยเหตุนี้ผูIวิจัยจึงใชIศัพทT “ตระพัง” สำหรับอ&างเก็บน้ำประจำปราสาทหรือชุมชนขนาดเล็ก

                    ส&วนศัพทT “บาราย” ใชIหมายถึงอ&างเก็บน้ำใหญ&ของชุมชนระดับเมือง โดยทั้งสองคำมีการใหI

                    ความหมายไวIอย&างเปcนทางการดังนี้


                           1.9.1)  ตระพัง
                           พจนานุกรมภาษาเขมรโบราณ - ฝรั่งเศส - อังกฤษ (Dictionaire vieux khmer –

                    française - anglais (An Old Khmer – French - English Dictionary) ของสาวรส เพา (Saveros

                    Pou) ผูIเชี่ยวชาญการอ&านจารึกเขมรโบราณชาวกัมพูชา ไดIใหIความหมายคำว&า ตระพัง (travaṅ,
                    travāṅ) คือ สระน้ำที่ขุดขึ้นประจำชุมชน (Etang creusé du village หรือ village pond) (Pou,

                    1992: 229)










                                                            9
   11   12   13   14   15   16   17   18   19   20   21