Page 10 - ข่าวเนติบัณฑิตยสภา เดือนสิงหาคม ๒๕๖๘ ปีที่ ๓๘ ฉบับที่ ๔๓๓
P. 10
ภาษาอังกฤษ
สำาหรับันื่ักกฎีหมาย
กลิยุทธ์การเติ์รียมติ์ัวสอบภาษาอังกฤษ
สำาหรับติ์ำาแหนื่่งผู้้้ช่วยผู้้้พิพากษา (ติ์อนื่ที� 2)
Effective Strategies for Preparing for the
English Examination for the Assistant วีณา สิริสิทธิ�
Judge Position (Part 2) อัครโชติิกวนิชย์ (1) อนันติสม่บัูรณ์ (2)
ในติอนแรก เราได้้พูด้ถ่งภาพรวม่แล้ะโครงสร้างข่อง (Excerpt from the Quality of a Good Judge, Home
ข่้อสอบัภาษาอังกฤษสำาหรับัติำาแหน่งผู่้ช่วยผู่้พิพากษา รวม่ถ่ง Court Administration, October 31, 2007)
แนวข่้อสอบัในส่วนติ้นข่องข่้อสอบัประจ้ำาปี 2565 ไปแล้้ว ซึ่่�ง ประโยคที่่� ๑:
มุ่่งทด้สอบัความ่สาม่ารถด้้านคำาศัพท์ ไวยากรณ์ แล้ะการอ่าน "A Candidate should be able to handle personal
จ้ับัใจ้ความ่ stress without unloading on others; he or she should
วันนี�เราจ้ะพาผู่้เข่้าสอบัม่าเจ้าะล้่กในส่วันัต์อำนัที่�ายข้อำง recognize that the position is not only stressful but
ข้�อำสอำบิ ซึ่่�งถือเป็นส่วนที�ม่ีความ่ท้าทายม่ากข่่�น เนื�องจ้าก an official governmental position of public trust, with
ม่ักประกอบัด้้วย ประโยคภาษาอำังกฤษที่่�ม่โครงสร�างยาวัและ its business conducted largely in full view; and that
ซัับิซั�อำนั โด้ยเฉพาะในรูปแบับัข่อง ข้�อำควัามที่างกฎหมาย หรือ criticism and scrutiny are inherent in the position."
บิที่ควัามวัิเคราะห์ ที�ผู่้สอบัจ้ำาเป็นติ้องใช้ ที่ักษะการที่ำาควัามเข้�าใจั ประโยคนั่�แบิ่งเป็นั ๓ ส่วันัหลัก โดยใช� เครื�อำงหมาย
เชิงลึก (Analytical Reading) แล้ะ ที่ักษะการแปลที่่�แม่นัยำา อำัฒภาค (Semicolon ;) เพื�อำเชื�อำมแต์่ละประโยค คือำ:
(Precise Legal Translation) 1. A candidate should be able to handle personal
การเติรียม่ติัวในส่วนนี�จ้่งไม่่ใช่เพียงการรู้คำาศัพท์หรือ stress without unloading on others;
โครงสร้างไวยากรณ์เท่านั�น แติ่ติ้องอาศัยการฝ้ึกฝ้นการติีความ่ 2. he or she should recognize that the position is
ในบัริบัทข่องกฎหม่าย การวิเคราะห์โครงสร้างข่องประโยคที� not only stressful but an official governmental position
ซึ่ับัซึ่้อน แล้ะความ่เข่้าใจ้ในหล้ักการทางกฎหม่ายสากล้ควบัคู่ of public trust, with its business conducted largely in
กันไป full view;
ในบัทความ่นี� เราจ้ะม่าวิเคราะห์ล้ักษณะข่องข่้อสอบัใน 3. and that criticism and scrutiny are inherent in
ช่วงท้าย พร้อม่ยกติัวอย่างประโยคแล้ะกล้ยุทธ์การแปล้ the position.
ที�สาม่ารถนำาไปประยุกติ์ใช้ได้้จ้ริงในการสอบั ที่่นั่�เรามาวัิเคราะห์โครงสร�างกันัที่่ละส่วันั
“Judicial candidate should be able to exercise ส่วันัที่่� ๑:
forbearance under provocation, to deal with others "A candidate should be able to handle personal
with sensitivity and without giving offense, and to stress without unloading on others;"
assimilate data outside the candidate’s experience • ประธีานั: A candidate
without bias and without undue difficulty or stress. A • กริยา: should be able to handle (modal + verb)
Candidate should be able to handle personal stress • กรรม: personal stress
without unloading on others; he or she should recognize • วัล่ข้ยายกริยา: without unloading on others
that the position is not only stressful but an official คำาวั่า “candidate” กับิ “should be able to” ได�อำธีิบิาย
governmental position of public trust, with its business ไวั�อำย่างละเอำ่ยดแล�วัในัต์อำนัที่่� ๑ ผู้้�อำ่านัสามารถืย�อำนักลับิไป
conducted largely in full view; and that criticism and ที่ำาควัามเข้�าใจักันัได�
scrutiny are inherent in the position. Candidates fearful คำาวั่า “personal stress” นัั�นั คำาวั่า personal (adj.)
of or uncertain about this aspect of the job should be = ส่วันัต์ัวั, เฉัพาะบิุคคล ซัึ�งมาจัากคำาวั่า person (บิุคคล) +
counseled to reconsider.” suffix -al ที่่�ที่ำาให�กลายเป็นัคำาคุณศัพที่์ ส่วันัคำาวั่า stress (n.)
(1) ผู่้พิพากษาศาล้ชั�นติ้นประจ้ำาสำานักประธานศาล้ฎีกา, น.บั.(ธรรม่ศาสติร์ เกียรติินิยม่อันด้ับัสอง), น.บั.ท., LL.M. in Business Law, Thammasat University (English
Program), Mini LL.M., Chicago-Kent College of Law, LL.M. (ทุนรัฐบัาล้ญี�ปุ่น:MEXT) in International Economic and Business Law, Kyushu University,
Currently pursuing a PhD in Law at University of Sussex under the Judiciary scholarship of Thailand.
(2) ผู่้พิพากษาศาล้ชั�นติ้นประจ้ำาสำานักประธานศาล้ฎีกา, น.บั.(เกียรติินิยม่อันด้ับัสอง) ม่หาวิทยาล้ัยเชียงใหม่่, เนติิบััณฑิิติไทย, Mini LL.M., Chicago-Kent College of
Law, LL.M. in International Economic and Business Law, Kyushu University, (กำาล้ังศ่กษา) LL.M. in Information Technology and Intellectual Property
Law, University of Sussex.
10 ข่่าวเนติิบััณฑิิติยสภา

