Page 15 - ข่าวเนติบัณฑิตยสภา เดือนเมษายน ๒๕๖๗ ปีที่ ๓๗ ฉบับที่ ๔๑๗
P. 15

ภาษาอังกฤษสำาหรับั

         นักกฎีหมาย



         วิเคราะห์ข้้อสอบัแปลไทยเป็นอังกฤษผูู้้ชู่วยผูู้้พิพากษา               ดร. กนก จุลมนติ์  (๑)
         (สนามใหญ่) สอบัวันที� ๒ มีนาคม ๒๕๖๗






                ข่้อสอบัครั�งน่�ได้นำานโยบัายข่องประธิานศัาลฎ่กา  เพ้�อให้เกิดความกระชัับัและสามารถนำาไปใชั้ติ่อได้โดยง่าย
          ที่่านปัจจุบัันมาออกเป็นข่้อสอบั  ซึ่ึ�งนโยบัายประธิาน  แติ่การแปลติามธิงคำาติอบัข่องข่้อสอบั (version 2/V.2)
          ศัาลฎ่กาในปีที่่�ผูู้้เข่้าสอบัสอบัเป็นหนึ�งในแหล่งข่้อมูลที่่�  เล้อกที่่�จะแปลให้ติรงกับัข่้อความที่่�เป็นนโยบัายและข่้อย่อย
          ผูู้้เข่้าสอบัติ้องศัึกษาและที่่องให้ได้  ซึ่ึ�งในปีงบัประมาณ  ภาษาไที่ยแบับัคำาติ่อคำา (word for word or verbatim) เพ้�อ
          ๒๕๖๗  นโยบัายข่องประธิานศัาลฎ่กาม่  ๔  ด้าน  ได้แก่   ป้องกันการโติ้แย้งธิงคำาติอบัจากผูู้้รู้ติ่างๆ ว่าธิงคำาติอบั
          ๑. ที่่�พึ�ง (dependability) ๒. เที่่�ยงธิร้ร้ม (fairness)   แปลไม่ติรงหร้อไม่ครบัถ้วนติามภาษาไที่ย ดังนั�น การแปล
          ๓. เที่่าเที่่ยม (equality) และ ๔. ที่ันโลก (modernization)  ภาษาเป็นศัิลปะ  ข่ึ�นอยู่กับัวัติถุประสงค์ในการเล้อกแปล
          ซึ่ึ�งนโยบัายที่่�ถูกเล้อกมาออกเป็นข่้อสอบัค้อ  ด้านที่่�  ๒   หร้อเล้อกใชั้คำาแปล สามารถถ้อว่าแปลถูกติ้องได้มากกว่า
          เที่่�ยงธิรรม  โดยในแติ่ละด้านได้ม่การข่ยายความ  หนึ�ง version
          (commentary)  ให้รายละเอ่ยดลงไปที่่�แสดงถึงแผู้น     บัรรที่ัดที่่�สองข่องโจที่ย์เริ�มติ้นว่า “ศัาลยุติิธิรรม
          ปฏิิบััติิการ (action plan) ไว้ด้วย โดยแติ่ละด้านจะม่ข่้อ  เปิ็นองคุ์กร้ผูู้้ใชั้อำานาจติุลาการด้วยความบัริสุที่ธิิ�
          ย่อยอ่กด้านละ ๔ ข่้อย่อย ซึ่ึ�งเป็นความติั�งใจข่องผูู้้ยกร่าง  ยุติิธิรรม”
          นโยบัายให้ที่่านประธิานศัาลฎ่กาให้ม่แผู้นงานที่่�จะที่ำาเป็น     V.1 แปลว่า “The Court of Justice shall exercise
          รูปธิรรม และม่ที่ิศัที่างที่่�จะดำาเนินติ่อไปในระยะเวลา ๑๒ เด้อน   the judicial power with integrity and fairness” หร้อ
          ให้ข่้าราชัการฝ้่ายติุลาการศัาลยุติิธิรรมได้ที่ราบั  อาจจะแปลแบับั V.2 ว่า “The Court of Justice is an
          แนวนโยบัายที่่�เน้นหร้อให้นำ�าหนัก           organization which exercises the judicial power
                เม้�อพิจารณาข่้อสอบัก็จะพบัว่า  ผูู้้ออกข่้อสอบั  with integrity and justice.”
          ใจด่ โดยกำาหนดรายละเอ่ยดคำาถามเพ่ยง ๒ ข่้อย่อยแรก     จะเห็นได้ว่า  V.2  ม่การเติิมคำาว่า  ‘…is  an
          จากที่ั�งหมด  ๔  ข่้อย่อย  ไม่ได้ให้แปลที่ั�งหมดเน้�องจาก  organization…’  ลงไปเน้�องจากภาษาไที่ยม่คำาว่า
          จำานวนคะแนนการแปลไที่ยเป็นอังกฤษข่องข่้อสอบัผูู้้ชั่วย  ‘...เป็นองค์กร...’ ข่้อสังเกติเพิ�มเติิมค้อ V.1 exercise ไม่เติิม -s
          ผูู้้พิพากษาสนามใหญ่ม่คะแนน  ๕  คะแนน  การจะให้แปล  เน้�องจาก shall + verb ชั่อง 1 ในข่ณะที่่� V.2 ประธิานข่อง
          ที่ั�งหัวข่้อ ประโยคติั�งติ้น ๑ ประโยค และข่้อย่อยที่ั�ง ๔ ข่้อย่อย   exercise ค้อ an organization ซึ่ึ�งเป็นนามเอกพจน์ กริยา
          ก็ดูจะยากและโหดร้ายเกินไป ข่้อสอบัจึงถามผูู้้เข่้าสอบัเพ่ยง  จึงติ้องเติิม -s เป็น exercises ซึ่ึ�งก็เป็นหลักไวยากรณ์เร้�อง
          ๒  ข่้อย่อย  เม้�อคำาถามสั�น  เกณฑิ์การให้คะแนนในส่วนน่�   Agreement of Subject and Verb (ประธิานและกริยา
          ม่การกำาหนดว่า หากแปลหัวข่้อในบัรรที่ัดแรกข่องคำาถาม  ติ้องสอดคล้องกัน)
          คำาว่า  ‘เที่่�ยงธิร้ร้ม’  ว่า  ‘Fairness’  ได้  ผูู้้เข่้าสอบัก็ได้      นอกจากน่�ใน V.2 เล้อกที่่�จะไม่ใชั้คำาว่า ‘fairness’
          ๑ คะแนนแล้ว!!!                               ซึ่ำ�ากับัชั้�อหัวข่้อด้านที่่�สอง  เน้�องจากภาษาไที่ยใชั้คำาว่า
                ในภาพรวมข่องข่้อสอบั ข่้อสังเกติหลักอยู่ติรงที่่�  ‘เที่่�ยงธิรรม’ และ ‘ยุติธิร้ร้ม’ ซึ่ึ�งเป็นคนละคำา ดังนั�น ใน V.2
          ธิงคำาติอบัไม่ได้ติรงกับั version ที่่�แปลไว้โดยสำานักประธิาน  จึงใชั้คำาว่า ‘justice’ ไม่ใชั้ ‘fairness’ ซึ่ำ�า ที่ั�งที่่�ที่ั�งสองคำาน่�
                (๒)
          ศัาลฎ่กา  (version 1/V.1) โดย V.1 ก็แปลได้ถูกติ้อง  แที่้จริงแล้วก็เป็น synonym กัน
          ครบัถ้วน  โดยเป็นการแปลแบับัอมความหร้อรวบัความ


          (๑)  ผู่้พิพากษาศัาลูชิั�นต้นป็ระจำาสำานักป็ระธานศัาลูฎ่กา
          (๒)  file:///C:/Users/COJ/Downloads/CJ%20Policy%202023%20-%202024%20e-book.pdf

                                                                                       ข่่าวเนติิบััณฑิิติยสภา  15
   10   11   12   13   14   15   16   17   18   19   20