Page 116 - จากชีวกโกมารภัจจ์ถึงไภษัชยคุรุ
P. 116

108






                            ในปÖ ค.ศ. 284 ฆราวาสท1านหนึ่งนามเชงโจ (Cheng-jo) จากแคชเมียรL ได/นำคัมภีรLโยคาจารภูมี

                     ของสังฆรักษLเข/ามา และได/ร1วมกันแปล เช1นเดียวกับทูตจากกุฉาน ได/นำสำเนาคัมภีรLอไววรรติก-จักรสูตร

                     มาในปÖเดียวกันนั้น จึงกล1าวได/ว1าในช1วงคริสตศตวรรษที่ 3 ชาวอินเดียร1วมกับธรรมรักษLได/ร1วมกันแปล
                     คัมภีรLที่สำคัญ ๆ หลายเล1มที่ตุนฮวง ท1านเสียชีวิตในปÖ ค.ศ. 308 คัมภีรAสำคัญที่ทDานแปลคือ คัมภีรA

                     สัมธรรมปุณฑริกสูตร

                            เช1นเดียวกับชาวโขตาน (Khotanese) ที่เป`นผู/ที่มีความรู/ทางพุทธศาสนาอย1างลึกซึ้ง ในปÖ ค.ศ.
                     260 ชาวจีนได/เดินทางไปโขตานเพื่อนำคัมภีรLปรัชญาปารมิตากลับมา และชาวโขตานหลายท1านเป`นผู/ที่

                     ทำงานแปลคัมภีรLร1วมกับธรรมรักษL
                            กุมารชีพ (Kumarajiva) (ค.ศ. 343-413) เกิดที่เมืองกุฉา (Kucha) บิดานาม “กุมารายณ”

                     เป`นพราหมณLชาวอินเดีย (ปุโรหิตแห1งเมืองกุฉา) มารดา ชื่อ ชีวะ (Jiva) เป`นเจ/าหญิงแห1งกุฉา (น/องสาว

                     ของกษัตริยLกุฉา) ภาษาแม1ของกุมารชีพคือ Tocharian B ซึ่งมีความคล/ายคลึงกับภาษายุโรป (คืออินโด-
                     ยูโรเปÖยน) เช1น ลาติน เขียนด/วยอักษรอินเดีย ส1วนวัฒนธรรมกุฉาคล/ายคลึงกับอินเดีย) เมื่ออายุได/ 10 ปÖ

                     ได/ศึกษาพุทธศาสนาหินยานกับพันธุทัตตะ (Bandhudatta) (สันนิษฐานว1าเป`นภิกษุในนิกายสรรวา
                     สติวาท) ที่แคชเมียรLเป`นเวลา 3 ปÖ จากนั้นศึกษาพุทธศาสนามหายานที่กัษคารL (Kashgar) กับภิกษุสุรย

                     โสมะ (Suryasoma) (มาธยามิกะ) (เดิมเป`นเจ/าชายแห1ง แห1งยรรกันดL (Yarkand)) เมื่ออายุได/ 20 ปÖบวช

                     ที่กุฉาซึ่งในขณะนั้นมีสงฆLกว1า 10,000 รูป
                            กุมารชีพมาถึงฉางอันในปÖ ค.ศ. 401 ในปÖ ค.ศ. 404 กุมารชีพได/เรียนพระวินัยของพุทธศาสนา

                     นิกายสรรวาสติวาท (Sarvastivadin Vinaya) กับท1านวิมลักษะ (Vimalaksa) ชาวกัษมีเรียน และได/

                     แปลพระวินัยของนิกายสรรวาสติวาท เป`นภาษาจีนในปÖ ค.ศ. 405 โดยความช1วยเหลือของท1านปุญย
                     ตราตะ นอกจากนี้ท1านยังได/แปลคัมภีรLพุทธศาสนาภาษาสันสกฤตจำนวนมาก ในจำนวนนี้มีงานของท1าน

                     นาคารชุน ผู/ก1อตั้งนิกายมาธยมิกะในคริสตศตวรรษที่ 2 งานแปลที่สำคัญที่สุดของกุมารชีพคือ
                     วิมลเกียรตินิรเทส และสัทธรรมปุณฑริกสูตร ท1านกุมารชีพไม1เพียงแต1เป`นนักแปลผู/ปราดเปรื่อง แต1ยัง

                     เป`นนักคิดที่ชาญฉลาด ท1านได/วางรากฐานปรัชญาแนวคิดและวรรณกรรมพุทธศาสนาแบบจีน ท1านได/

                     ผลิตงานเขียนเป`นภาษาจีนหลายเล1ม เช1น ชีวประวัติของอัศวโฆษ (บนพื้นฐานฉบับภาษาสันสกฤต) ท1าน
                     ได/รับการยกย1องว1าเป`นผู/เผยแผ1พุทธศาสนานิกายมาธยามิกะในจีน ซึ่งจากจุดนี้ทำให/พุทธมหายาน

                     แพร1หลายทั่วไปในเอเชียตะวันออก ท1านใช/ชีวิตช1วงปลายที่ฉางอัน ปÖที่ท1านเสียชีวิตไม1แน1นอน เชื่อว1า
                     เป`นปÖ ค.ศ. 413 (Sharma, 2011: 25-39)

                            กุมารชีพมีส1วนอย1างสำคัญในการก1อตั้งนิกายมาธยามิกะในประเทศจีน โดยการแปลคัมภีรLหรือ

                     พระสูตร 3 เล1มของนาคารชุนและศิษยLนามอารยเทวะ (Aryadeva) ที่เมืองกัษการLระหว1างทางที่ท1านได/
                     เดินทางจากกุฉาไปแคชเมียรLท1านได/พบกับเจ/าชายแห1งยรรกันดL (Yarkand) นาม “สุรยโสมะ”

                     (Suryasoma) ท1านได/บวชเป`นพระและสอนมหายาน โดยมีพื้นฐานอยู1บนพระสูตร 3 เล1มของนิกาย

                     มาธยามิกะ ที่นี่กุมารชีพได/เปลี่ยนจากการนับถือหินยาน (สรรวาสติวาท) มาเป`นมหายาน (มาธยามิกะ)
   111   112   113   114   115   116   117   118   119   120   121